دير مارمينا المعلق، هو واحد من الاديرة التابعة لمحافظة أسيوط مركز ابنوب
#اديرة_قبطية_أثرية ♥️?
دير مارمينا المعلق، هو واحد من الاديرة التابعة لمحافظة أسيوط مركز ابنوب.
يقع الدير بالضفة الشرقية لنهر النيل شمال مدينة أبنوب بحوالي 25 كم ويقع على ارتفاع 170 متر من سطح الأرض لذلك اشتهر بالدير المعلق نظراً لأنه معلق في حضن الجبل.
يرجع تاريخ الدير إلى القرن الرابع الميلادي وقد ذكره كثير من المؤرخين اللى كتبوا عن تاريخ الأديرة ومنهم المقريزي في خططه وفي وجه 503 وقال “إنه دير لطيف معلق في الجبل” وكتب عن موقع الدير والوصول إليه ونواحي الحياة فيه، ومن الشائع أن الشهيد مار مينا جاء إلى هذه المغارة وأقام فيها فترة من الزمن وذلك في فترة توحده في البرية
الحصن الاثري
من الحصون التي قامت بنائها الملكه هيلانه أم الملك قسطنطين ملاصق للصخور الجبلية وهو عبارة عن ثلاثة طوابق ومحتفظ بشكله من القرن الرابع الميلادي، تم ترميمه عام 1998 بإشراف هيئة الآثار ويتكون من:
الدور الأول:
هو مدخل الحصن وبه السلم الصاعد للدور الثاني ويوجد به بعض الأبواب الأثرية وبعض القطع الأثرية الأخرى ويوجد به الطافوس القديم (مدفن الرهبان)
الدور الثاني:
وبه كنيسة على اسم البابا أثناسيوس الرسولي وأنبا أرسانيوس معلم أولاد الملوك تم إعادتها وتجديدها واستخدامها مع ترميم الحصن الأثري، وقلاية منحوتة في الصخر.
الدور الثالث: وبه مجموعة من القلالي..
يوجد بالدير أربع كنائس كنيسة الشهيد مار مينا الأثرية باسم الشهيد مار مينا (كنيسة المغارة) وبها حامل الأيقونات الأثري، وباب الهيكل يشبه باب النبوات الموجود بدير السريان، والكنيسة يوجد بها مجموعة من الأيقونات الأثرية.
The hanging monastery of Marmina is one of the monasteries of the Governorate of Assiut, the center of Abnoub.
The monastery is located on the eastern bank of the Nile, about 25 km north of Abnoub. It is located at an altitude of 170 meters from the surface of the earth. Therefore, it is famous for the suspended monastery, because it is suspended in the bosom of the mountain.
The history of the monastery dates back to the fourth century AD and was mentioned by many historians who wrote about the history of the monasteries, including Al-Maqrizi in his plans and in the face of 503 and he said, “It is a nice monastery hanging on the mountain.” To this cave and lived there for a period of time, and in the period of unification in the wild
The archaeological fortress
Among the forts that were built by Queen Helana, mother of King Constantine, adjacent to the mountain rocks, which are three floors and retain its shape from the fourth century AD, was restored in 1998 under the supervision of the Antiquities Authority and consists of:
The first floor: It is the entrance to the fort and has an ascending staircase for the second floor, and there are some ancient doors and some other artifacts, and there is the old raft (the tomb of the monks)
The second floor: It has a church named after Pope Athanasius the Apostolic, and St. Arsanius, the teacher of the children of the kings, has been restored, restored and used with the restoration of the archaeological fortress, and a frying pan carved into the rock.
The third floor: It contains a group of al-Qallali ..
There are four churches in the monastery of the Martyr Mar Mina archaeological church, in the name of the martyr Mar Mina (Church of the Cave).
English translated by kirolos a makar ?